好像昨天的事一樣。那時候,我還是只是個國中生的小孩子哩。
這次要介紹,一九八三年的卡通歌。
安達充的早期成名作,《美雪》(みゆき),一個男生若松,他的沒有血緣關係的妹妹若松美雪,和他的女朋友鹿島美雪,名字都叫作美雪。一直到妹妹要嫁人的最後一刻,他才發現,一直以來,他真正愛的人,是他的妹妹,美雪。
在漫畫的最後一回,交待了幾個角色的歸宿,而整回漫畫的旁白,就是這首〈想い出がいっぱい〉的歌詞。
我一直不曉得,是先有卡通版的《美雪》的這首主題曲,然後被作者畫進漫畫裡;還是作者先愛上了這首流行歌,才因此使這首歌被選為卡通的主題曲?
不過,這也都不重要了。
這首歌,要說切題嘛、要說合乎這部作品故事的劇情嘛,其實也都不見得。
但在看漫畫時,一併讀著歌詞,卻有種說不出的感動。
這 首歌的主唱是H2O,在日本算是校園民歌類的團體。最近又把自己這首歌翻唱了出新編曲的單曲CD,不過風評似乎沒有原始的版本好。這首〈想い出がいっぱ い〉是《美雪》卡通片的片尾曲之一,也是日本學校畢業典禮常播放的「畢業歌」之一,有人說,每聽到這首歌,就會忍不住再去翻一翻當年的畢業紀念冊。
想い出(おもいで)がいっぱい
回憶滿載
作詞:阿木燿子/作曲:鈴木キサプロー/編曲:荻田光雄/唱:H2O
古(ふる)いアルバムの中(なか)に
舊相本中
隠(かく)れて想い出(おもいで)がいっぱい
滿是隱藏的回憶
無邪気(むじゃき)な笑顔(えがお)の下(した)の
在天真的笑容下面
日付(ひづ)けは遥(はる)かなメモリー
寫的日期是遙遠的回憶
時(とき)は無限(むげん)のつながりで
時光是無限的延續 所以
終(お)わりを思(おも)いもしないね
對於結束 不會介意吧
手(て)に届(とど)く宇宙(うちゅう)は 限(かぎ)りなく澄(す)んで
伸手搆得著的宇宙 是無限的清澈
君(きみ)を包(つつ)んでいた
環繞著妳
★大人(おとな)の階段(かいだん)昇(のぼ)る
走上大人的階梯的妳
君はまだシンデレラさ
仍只是灰姑娘啊
幸福(しあわせ)は誰(だれ)かがきっと
「一定有人 把幸福
運(はこ)んでくれると信(しん)じてるね
為我帶來」 妳還著麼相信著吧?
少女(しょうじょ)だったといつの日(ひ)か 想(おも)う時(とき)がくるのさ
「曾經是少女啊……」終有一天 會這麼想吧
キラリ木曳(こも)れ陽(び)のような
彷彿樹枝隙間閃著落下的陽光
眩(まぶ)しい想い出がいっぱい
滿是眩目的回憶
一人(ひとり)だけ横(よこ)向(む)く
只有一個人臉朝旁邊的
記念写真(きねんしゃしん)だね
那紀念照哩
恋(こい)を夢見(ゆめみ)る頃(ころ)
夢想愛情的那年代
硝子(ガラス)の階段降(お)りる
走下玻璃的階梯
硝子の靴(くつ)シンデレラさ
玻璃鞋的灰姑娘
踊(おど)り場(ば)で足(あし)を止(と)めて
在舞會停下腳步
時計(とけい)の音(おと)気(き)にしている
意識到鐘響
少女だったと懐(なつか)しく 振(ふ)り向(む)く日があるのさ
「曾經是少女啊……」終會有一天 懷念地回頭看吧
★くり返し
★重覆
少女だったといつの日か 想う時がくるのさ
「曾經是少女啊……」終有一天 會這麼想吧
少女だったと懐しく 振り向く日があるのさ
「曾經是少女啊……」終會有一天 懷念地回頭看它吧
H2O版:
這首〈想い出がいっぱい〉當年也有粵語版,譚詠麟翻唱的,叫〈愛的替身〉。
譚詠麟版:
歌詞:問現在我如何能不心痛
你的衣襟掛起他的心口針
為甚又要時常和他比較
似比刀鋒埋藏心中暗悲痛
默默地我誠惶誠恐的愛
我的今天無疑就是他的替身
問問現在為何一起
是你為了找那從前
讓我代當天失去的愛
活像受罪但是又離不開
我有我去愛誰分擔心裏哀
活在夢幻實在是蠻不該
我有我去愛情感的妄災
無奈癡癡的我始終不知道
其實你待我算不算愛
如若非心所愛好應該婉拒
無謂接受我這一份愛
而下面另一首也是H2O唱的〈百分之十的下雨預報〉,則是《美雪》的片頭歌,我在這收的是流行歌版本的歌詞,電視卡通的版本,歌詞中「everyday」、「everynight」的部份,都作「みゆき」(美雪):
10%(テンパーセント)の雨予報(あめよほう)
百分之十的下雨預報
作詞:阿木燿子/作曲:鈴木キサプロー/編曲:荻田光雄/唱:H2O
裸足(はだし)のまま 踊(おど)りたいね 今日(きょう)はBlue sky
想要不穿鞋跳舞呢 今天是一片藍天
白(しろ)い雲(くも)はアクセサリィに 流(なが)れてく
白雲也是裝飾品 一起流動
乙女(おとめ)心(ごころ)は不思議(ふしぎ)さ 雲行(ゆ)きがすぐ変(か)わるよ
少女心真神奇 雲的流向馬上會改變啊
さっきまでは 幸福(しあわせ)の高気圧(こうきあつ)さ
直到剛才 還是幸福的高氣壓啊
何(なに)を考(かんが)えているの 君(きみ)の瞳(ひとみ)の中(なか)には
妳的眸中 到底在想什麼
10%(テンパーセント)の雨予報(あめよほう) 涙(なみだ)が隠(かく)されている
百分之十的下雨預報 藏著淚水
everyday you are my angel
每一日 妳是我的天使
everynight you are my devil
每一夜 妳是我的惡魔
移(うつ)り気(ぎ)に惑(まど)わされて ぼくだって晴(はれ)のち雨(あめ)
被妳不定的心意所動亂 我真是乍晴又雨
everyday you are my angel
每一日 妳是我的天使
everynight you are my devil
每一夜 妳是我的惡魔
気(き)まぐれは君の魅力(みりょく)の一(ひと)つさ
隨性所至 也是妳的魅力之一啊
頬(ほお)づえつく ピンクの爪(つめ) きっとBlue day
手撐著臉 粉紅的指甲 一定是憂鬱的一天
カフェテラスで笑(わら)い声(ごえ)が途(と)切(ぎ)れがち
在室外咖啡座的笑聲 怎麼好像隨時會中斷
女(おんな)の人(ひと)は謎(なぞ)だね ダイアナの月(つき)の女神(めがみ)
女生真是謎啊 月之女神黛安娜
日曜日(にちようび)は予想(よそう)では 低気圧(ていきあつ)さ
星期天 想來會是 低氣壓啊
はらはらし通(とお)しなのさ 君の瞳を横切(よこぎ)る
從頭到尾 我惴惴不安 掠過妳眼中的那
10%の雨予報 傘(かさ)を用意(ようい)しなくちゃ
百分之十的下雨預報 得準備雨傘才行呀
everyday you are my angel
每一日 妳是我的天使
everynight you are my devil
每一夜 妳是我的惡魔
悪戯(いたずら)と意地悪(いじわる)とが混(まじ)り合(あ)って 雨のち晴
混合惡作劇和壞心眼 雨後又晴
everyday you are my angel
每一日 妳是我的天使
everynight you are my devil
每一夜 妳是我的惡魔
今(いま)泣(な)いたカラス またすぐ笑(わら)って
剛才還在哭的烏鴉 馬上就又笑了
I love you you are my angel
我愛妳 妳是我的天使
I love you you are my devil
我愛妳 妳是我的惡魔
気まぐれは君の魅力の一つさ
隨性所至 也是妳的魅力之一啊
H2O單曲版:
最 後一段歌詞,有一句「剛才還在哭的烏鴉馬上就又笑了」,那是日本人很少講的好像是俗諺的一句話「今泣いたカラスがもう笑った」(剛才哭的烏鴉現在已經笑 了),大意是指:心情不好時,彆住不哭,也就很難笑得出來,爽爽快快哭一哭發洩一下反而很快沒事。小孩子和女生比較能做到這樣,大哭一陣,痛快了,很快就 又笑開了。大約是叫人不要太硬撐的意思吧。
不管歌詞是不是完全切題,至少這首〈百分之十的下雨預報〉是我小時候覺得最好聽的卡通歌之一。